لا توجد نتائج مطابقة لـ "قدرة على اتخاذ قرار"

ترجم فرنسي عربي قدرة على اتخاذ قرار

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Il faut que je sois plus résolu.
    لابد أن أكون أكثر قدرة على اتخاذ القرار
  • Les directives pour la promotion de la santé sexuelle et génésique expliquent cette hausse du taux de mortalité par : L'affaiblissement des services de planification familiale dans le pays; Le peu de sensibilité et l'absence de qualité des services; La faible qualité des soins et l'inaptitude à traiter les urgences obstétriques.
    • انخفاض مستوى الرعاية/الافتقار إلى القدرة على اتخاذ القرار في حالات الطوارئ المتعلقة بالولادة
  • Le nouveau logiciel d'intelligence artificielle donnera aux drones des capacités de prise de décision.
    برنامج الذكاء الإصطناعي الجديد سيُعطي .الطائرات بدون طيّار القدرة على إتخاذ القرار
  • On économise 4 % mais on perd la possibilité de faire les meilleurs choix pour nos hommes.
    أجل، سنوفر 4% من المصروفات ...لكننا سنخسر القدرة على اتخاذ القرارات المثلى لرجالنا
  • - Le faible pouvoir de décisions autonomes de la femme (l'hostilité des hommes);
    - ضعف قدرة المرأة على اتخاذ قرارات مستقلة (معارضة الرجل)؛
  • Les participants apprendront des compétences comme la communication, la prise de décision et la solution des problèmes dans une optique sexospécifique.
    ويتم تعليم المشتركات مهارات مثل طرق التواصل الخاصة لكل من الجنسين والقدرة على اتخاذ القرارات وحل المشاكل.
  • Il prévoit la désignation, par le gouvernement royal du Népal, d'une instance de haut niveau dotée de pouvoirs de décision, qui sera chargée des relations avec le bureau.
    وينص على أن تعيّن حكومة جلالة الملك كيانا رفيع المستوى للاتصال له القدرة على اتخاذ القرارات ويتولى مسؤولية علاقات التواصل مع المكتب.
  • ii) Appui à une culture d'entreprise qui aide les femmes prédisposées à prendre des décisions en connaissance de cause et à s'organiser, ainsi qu'à prendre part au dialogue social;
    '2` دعم ثقافة تنظيم المشاريع التي تساعد النساء اللاتي يتحلين بالقدرة على اتخاذ القرارات المدروسة والقدرة على التنظيم، فضلا عن القدرة على المشاركة في الحوار الاجتماعي؛
  • Ces sièges seront occupés par les dirigeants mondiaux, qui ont le pouvoir de prendre des décisions aux conséquences importantes non seulement pour l'avenir des Nations Unies mais aussi pour la forme que revêtira le monde dans lequel nous vivrons avec nos enfants.
    وسيشغل المقاعد زعماء العالم، الذين لديهم القدرة على اتخاذ قرارات لا تؤثر على مستقبل الأمم المتحدة فحسب، بل على تحديد نوع العالم الذي سيعيش فيه أطفالنا.
  • Souvent isolés et marginalisés, beaucoup de montagnards n'ont guère d'influence sur les décisions qui affectent leur vie quotidienne et leur environnement.
    وكثيرا ما يعانون من العزلة والتهميش، والعديد منهم لا يتمتع سوى بقدر ضئيل من القدرة على اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهم وبيئتهم.